密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏 ______

首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言四级六级名著绕口令笑话外语动态诗歌散文雅思商务

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 专题英语 > 双语阅读 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
vile/[vail]/ a. 恶劣的, 肮脏的, 低廉的, 卑鄙的 ...

印尼防疫出狠招 不戴口罩被罚躺棺材

本文属阅读资料

Each day in Jakarta at 9 am sharp, local government official Ricky Mulyana and three colleagues don full personal protective equipment, hoist a wooden coffin onto their shoulders, and set out on a ‘funeral’ procession down busy city streets。

在雅加达,每天上午九点整,当地政府官员瑞奇·木雅那和三名同事都会穿上全套的个人防护装备,扛起一副木棺材,沿着繁忙的城市街道出发开启“送葬”之旅。

don [dɒn]:v。穿上,披上,戴上

The coffin, wrapped in plastic, contains only an effigy. But as Indonesia struggles to contain a surge in coronavirus cases, authorities are trying shock tactics to catch the public’s attention and drive home crucial health messages in a country that has the highest virus death toll in Southeast Asia.

棺材用塑料包裹着,里面只有一个雕像。但在印尼努力控制新冠病例数量激增的同时,有关部门正在试图采取恫吓策略来吸引公众的注意力,并传达重要的卫生信息。印尼的新冠肺炎死亡病例数在东南亚各国居首。

effigy [ˈefɪdʒi]:n.雕像,肖像

A video circulating online shows that two men without masks are laying down inside a dummy coffin for few minutes.

网上流传的一段视频显示,两名没有戴口罩的男子在一个假棺材里躺了几分钟。

戳视频:

The public order enforcers asked them to obey the health protocols in order to avoid the risk of infection and transmission of coronavirus.

公共秩序执法者要求他们遵守卫生规定,以避免感染和传播新冠病毒。

According to a gubernatorial regulation, failure to wear a mask in public in Jakarta is punishable by fines up to $16.90 or 60 minutes of community service.

根据雅加达首都特区政府的一项规定,在公共场合不戴口罩将被处以最高16。9美元(约合人民币115元)罚款或60分钟社区服务。

gubernatorial [ˌɡuːbənəˈtɔːriəl]:adj。州长的;统治者的;地方长官的

“It’s a tiring job because people don’t understand the danger of the COVID-19 disease,” said Mulyana during a coffin procession along a street in Jakarta’s southern Cilandak area, a sprawling suburb with business centres and both middle class and poorer districts.

在雅加达南部芝兰达克地区的一条街道上,木雅那在“棺材游街”过程中说:“这份工作很累人,因为人们不了解新冠肺炎的危险。”芝兰达克是一个庞大的郊区,有商业中心,也有中产社区和贫困地区。

Nearby, other officials held up placards and used loudhailers to urge residents to follow health protocols, including wearing masks and social distancing。

其他官员在附近举着标语,用喇叭敦促居民遵守卫生规定,包括戴口罩和保持社交距离。

The alarming stunt is one of a string deployed amid desperate case numbers: Indonesia on Thursday recorded a record daily spike in coronavirus infections and now has more than 180,000 cases and at least 7,750 deaths。 Jakarta has been the epicentre of Indonesia’s outbreak, accounting for nearly a quarter of cases in the world’s fourth most populous country。

这一惊人的防疫举措是在严重的疫情下采取的一系列措施之一:上周四(9月3日),印尼新冠肺炎确诊病例数创下单日新高,目前确诊病例总数已逾18万,死亡病例至少达7750例。雅加达是印尼疫情的中心,在这个世界人口第四大国,近四分之一的病例来自雅加达。

Elsewhere, tactics used to draw awareness to the virus have even included deploying a cast of “ghosts” to patrol streets of a village in Java, hoping an age-old superstition will keep people indoors。

在其他地方,为了引起人们对疫情的重视,采取的策略甚至包括派遣一群“鬼魂”在爪哇一个村庄的街道上巡逻,希望古老的迷信能让人们呆在家里。

“Until now people are still not aware that using a mask is very important,” said Mulyana。 He said he hoped seeing a coffin would make people realise the danger of the disease。

木雅那说:“到目前为止,人们仍然没有意识到戴口罩的重要性。”他说,希望看到棺材能让人们意识到新冠肺炎的危险。

Some residents watching on said the coffin parade could help get the message across.

一些围观的居民说,“棺材游街”可以帮助传递信息。

“Now, people can understand (the consequence)。 Without this (initiative) people will always break the rules,” said 74-year-old Masno。

74岁的马斯诺说:“现在,人们可以理解后果了。没有这个措施,人们总是会违反规定。”

The daily procession started last week and is expected to run for two weeks until Sept 10.

每天的棺材游街从上周开始,预计将持续两周,直到9月10日。

“We hope it will frighten the public and increase their awareness, and that residents in Jakarta will be receptive,” said Encu Suhani, deputy chief of Cilandak’s local government。

芝兰达克当地政府的副区长恩库·苏哈尼说:“我们希望这会让公众感到害怕,提高他们的意识,希望雅加达的居民会接受。”

This is not the first time that the Jakarta administration displayed a coffin as a warning against COVID-19。

这不是雅加达首都特区政府第一次展示棺材来警告人们预防新冠肺炎。

Governor Anies Baswedan on Tuesday inaugurated the COVID-19 Monument in Sunter Jaya, North Jakarta.

上周二(9月1日),雅加达首都特区省长阿尼斯·巴斯韦丹在雅加达北部Sunter Jaya为新冠肺炎纪念碑揭幕。

The monument was built in a form of coffin equipped with information board containing warning sentences, appeals, and data on the accumulation of COVID-19 cases in the city.

纪念碑形似棺材,配有信息板,上面写有警示语句、号召口号以及雅加达新冠肺炎病例累计数据。

英文来源:路透社、aa.com.tr

翻译&编辑:yaning

您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
双语阅读
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>

听力排行

试题

视听

歌曲

电影

初中英语情景反应
2006年6月四级听力第33-35题
大学四级对话理解
01年6月六级听力05
39 Don’t give up
32 Making a Complaint
1998年6月四级听力07
2005年高考听力模拟1001-03
1999年1月四级听力02
2008年江苏省南京市中考英语听力真题MP3和试题答案——大耳朵英语免费下载.
大学英语4级考试精准听力法 复合式听写精练 Exercise Three
VOA慢速 中国双十一引爆全球最大网购狂欢节 20151114
BBC news 2011-08-29
英语专业综合教程课文辅导 Unit 11 Text 2
BBC News新闻 20111004
新概念英语第三册视频3-49
4+1听力口语MP3-句型 04
泰语新手一学就会09 坐出租车
VOA常速 US Debt Debate Worries Gold Buyers, Sellers in Asia 2011-8-1
VOA慢速20080504 PEOPLE IN AMERICA - Barbara McClintock, 1902-1992_ She Made Important Discoveries Abou
I need you
BECAUSE YOU LOVED ME (CELINE DION)
Lifehoues--Whatever it takes
Beyonce - Countdown
Sweetbox-Every step
Time after 名侦探柯南剧场版 迷宫的十字路
原声大碟 -《老友记》 - CD2 Track05 - Eric Carmen - All By Myself
Never Wanna Give You Up - Stevie Brock
U2 绝对经典 gone u2
Betty Steeles - Hey Baby
小熊维尼与跳跳虎英文版 第一季 第1集
巴布工程师英文版 第1集 小猫阿皮不见了
小伙伴英语儿歌 第1集 小星星
酷艾英语系列之光棍节
看电影学英语系列之冒牌家庭
海绵宝宝全集 第1集
小马宝莉 第1集
幼儿双语儿歌系列之ABC字母歌
Bingo教你说美语之如何用英语叙旧
Hello Teddy洪恩幼儿英语1
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语   |

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
极速赛车看号技巧规律 迪士尼彩票计划群 大运彩票计划群 新疆喜乐彩 广东11选5走势图 极速赛车登陆 极速时时彩 极速赛车为什么老是输 苹果彩票计划群 新世佳彩票计划群

0.436411s