密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏 ______

首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言四级六级名著绕口令笑话外语动态诗歌散文雅思商务

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 专题英语 > 双语阅读 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
insensible/[in'sensəbl]/ a。 不知的, 昏迷的, 无知觉的, 冷淡的 。。。

盯着你朋友的眼睛看10分钟,会发生什么呢?

本文属阅读资料

In 2015, a psychologist in Italy figured out how toinduce a drug-free altered state of consciousnessby asking 20 volunteers to sit and stare into eachother's eyes for 10 minutes straight.

2015年,意大利的一位心理学家让20名志愿者坐在一起,彼此直视对方的眼睛十分钟,通过这一实验想出了如何不用药物就能诱导意识状态改变的方法。

Not only did the deceptively simple task bring onstrange 'out of body' experiences for the volunteers, it also caused them to see hallucinations ofmonsters, their relatives, and themselves in theirpartner's face。

这项看似简单的任务不仅为志愿者们带来“灵魂出窍”的体验,还使他们产生幻觉,在他们同伴的脸上看到怪物、亲人和他们自己。

The experiment, run by Giovanni Caputo from the University of Urbino, involved having 20 young adults (15 of which were women) pair off, sit in a dimly lit room 1 metre away from eachother, and stare into their partner's eyes for 10 minutes.

这项试验是由乌尔比诺大学的乔瓦尼·卡布托主导的,她让20位年轻人(其中15人是女性)两人一组,坐在一个光线昏暗的房间里,彼此相距一米远,盯着对方的眼睛看10分钟。

The lighting in the room was bright enough for the volunteers to easily make out the facialfeatures of their partner, but low enough to diminish their overall colour perception.

房间里的灯光既够亮,能让志愿者很容易辨认出他们搭档的面部特征,又够暗,足以削弱他们对整体色彩的认知。

A control group of 20 more volunteers were asked to sit and stare for 10 minutes in anotherdimly lit room in pairs, but their chairs were facing a blank wall. The volunteers were told verylittle about the purpose of the study, only that it had to do with a "meditative experience witheyes open".

另外还有20名志愿者组成的对照组被要求在另一个光纤昏暗的房间里两人一组坐在一起盯着看10分钟,但他们的椅子面对的是一堵空白的墙。志愿者几乎未被告知这项研究的目的,他们只知道这与“睁着眼冥想的体验”有关。

Once the 10 minutes were up, the volunteers were asked to complete questionnaires relatedto what they experienced during and after the experiment。

10分钟结束后,志愿者被要求完成与他们在实验过程中以及之后的感受相关的调查问卷。

One questionnaire focused on any dissociative symptoms that the volunteers might haveexperienced, and another questioned them on what they perceived in their partner's face(eye-staring group) or their own face (control group).

一份问卷关注的是志愿者也许体验到的游离状态,而另一份问卷则询问了志愿者对搭档的面部(盯着眼睛看的实验组)或个人的面部(对照组)的感知。

Symptoms such as a loss of memory, seeing everything in distorted colours, or feeling like theworld isn't real can be brought on by abuse and trauma; drugs such as ketamine, alcohol, and LSD; and now, apparently, face-staring。

虐待、创伤以及氯胺酮、酒精和麦角酸二乙基酰胺等药物会造成记忆丧失,看到一切都是扭曲的颜色,或感觉世界不真实等症状,而现在,显然盯着脸看也能引起这些症状。

来源:沪江

您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
双语阅读
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>

听力排行

试题

视听

歌曲

电影

文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语   |

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
极速赛车开奖记录视频 江苏快三 鼎盛彩票计划群 上海11选5计划 极速赛车哪个软件好用 极速赛车冠军规律 极速赛车冠军怎么看 极速赛车多久开一次 河北11选5 k8彩票计划群

0.371220s